Proverbio egipcio

“El reino de los cielos está dentro de ti; aquel que logre conocerse a sí mismo, lo encontrará” Proverbio egipcio

martes, 15 de mayo de 2018

Reconocimiento de la Honorabilidad de la Masonería


Hace 300 años la Masonería se atrevió a soñar un ideal para la Humanidad sostenido sobre principios sencillos: el derecho a pensar y el deber de tolerar. La libertad de conciencia, la libertad de pensamiento, que sumerge a todo ser humano en la aventura de conocerse y construirse; y la tolerancia fraternal hacia el otro, el respeto hacia la dignidad humana más allá de credos, clases sociales, razas, ideas o naciones.

Lamentablemente, el mundo está muy lejos de ser un lugar que acepte los sencillos ideales que fijamos hace 300 años. Todos los fundamentalismos religiosos, todos los totalitarismos políticos, todos los pensamientos únicos conocidos por el mundo han perseguido los ideales de una institución que hoy sigue estando severamente amenazada en 23 países del mundo.
En España, donde sentimos el amparo y la protección de las instituciones democráticas, desde la Gran Logia de España quisiéramos invitar a todas ellas, desde las Cortes al más pequeño de los Ayuntamientos, y a todas las personas de buenas costumbres a unirse a la celebración global de este tricentenario mediante la adopción de una sencilla y breve declaración institucional:


"La Masonería celebra en todo el mundo sus ideales de librepensamiento y tolerancia fraterna entre todos los seres humanos. A través de esta declaración institucional nos unimos al reconocimiento de la honorabilidad de estos principios con el deseo de que en el siglo XXI veamos el día en que cese el sufrimiento de quienes aún hoy soportan persecución, sanciones, condenas penales, exilio o son ejecutados por razón de la defensa de la Masonería y de sus ideales profundamente democráticos".

(Català) "La Maçoneria celebra a tot el món seus ideals de lliurepensament i tolerància fraternal entre tots els éssers humans. A través d’ aquesta declaració institucional ens unim al reconeixement de l’ honorabilitat d’ aquests principis amb el desig de que en el segle XXI vegem el dia que cessi el patiment de qui encara avui suporten persecució, sancions, condemnes penals, exili o son executats per raó de la defensa de la Maçoneria i dels seus ideals profundament democràtics".

(Euskal) "Masoneriak bere pentsamendu askearen eta gizaki guztien arteko anaitasun tolerantzia idealen ospatzen du mundu osoan. Adierazpen instituzional honen bitartez, printzipio hauen ohorea onartzeko batu gara, XXI mendean Masoneria eta bere ideal demokratikoak defendatzeagatik, jazarpena, zehapenak, espetxe zigorrak, erbesteratuak edota exekutatuak diren pertsonen sufrimendua etengo den eguna ikusteko desioarekin".

(Galego) "A Masonería celebra en todo o mundo seus ideais de librepensamento e tolerancia fraterna entre todos os seres humanos. A través desta declaración institucional unímonos ao recoñecemento da honorabilidade destes principios co desexo de que no século XXI vexamos o día en que cese o sufrimento daqueles que aínda hoxe sofren persecución, sancións, condenas penais, exilio ou son executados por mor da defensa da Masonería e dos seus ideais profundamente democráticos".

(English) "Freemasonry celebrates throughout the world its ideals of free thought and fraternal tolerance among all human beings. Through this institutional declaration we join in the recognition of the honorability of these principles with the desire that in the XXI century we can see the end of the suffering of those who still endure persecution, punishment, criminal convictions, exile, or are executed for the defense of Freemasonry and its deeply democratic ideals".

(Française) "La Franc-maçonnerie fêtera dans le monde entier ses idéaux de libre-pensée et de tolérance fraternelle entre les être humains. Au travers de cette déclaration institutionnelle nous voulons nous unir à la reconnaissance de l’honorabilité de ses principes, à la fois que nous formulons le souhait qu’au 21ème Siècle nous arrivions au jour ou disparaîtra la souffrance de ceux qui sont persécutés, qui subissent des sanctions, des condamnations pénales, l’exil ou sont exécutés en raison de leur défense de la Franc-maçonnerie et de ses idéaux profondément démocratiques".

(Italiano) "La Massoneria di tutto il mondo celebra suoi ideali del libero pensiero e tolleranza fraterna tra tutti gli esseri umani. Attraverso questa dichiarazione istituzionale partecipiamo al riconoscimento della onorabilità di questi principi con la speranza che nel XXI secolo possiamo vedere il giorno in cui cessino le tribolazioni di coloro che ancora soffrono a causa delle persecuzioni, sanzioni, condanne penali, esilio o esecuzioni per la difesa della massoneria e dei suoi profondi ideali democratici".

(Deutch) "Die Freimaurerei feiert auf der ganzen Welt ihres Bestehens und damit, als eines ihrer Hauptmerkmale, das Bestreben nach freiem Denken und brüderlicher Toleranz unter allen Menschen. Mittels dieser institutionellen Erklärung wollen wir uns der Anerkennung dieser hehren Prinzipien mit dem Wunsch anschließen, dass im 21. Jahrhundert endlich der Tag kommt, in dem das Leiden all derjenigen aufhört, die aufgrund ihres Einsatzes für die tiefdemokratischen Ideale der Freimaurerei Verfolgung, Exil, Kerker oder gar den Tod erleiden müssen".

(Português) "A Maçonaria em todo o mundo comemora seus ideais fraternos de pensamento livre e tolerância fraterna entre todos os seres humanos. Através desta declaração institucional juntamos-nos ao reconhecimento da honorabilidade destes princípios com o desejo de ver, no século XXI, o dia em que pare o sofrimento daqueles que ainda hoje suportam a perseguição, sanções, condenações penais, exílio, ou são executados por razão da defesa da Maçonaria e dos seus ideais profundamente democráticos".

Para sumarse a este reconocimiento, puedes ingresar a la siguiente página:

https://www.change.org/p/reconocimiento-de-la-honorabilidad-de-la-masoner%C3%ADa

No hay comentarios.:

Publicar un comentario