Proverbio egipcio

“El reino de los cielos está dentro de ti; aquel que logre conocerse a sí mismo, lo encontrará” Proverbio egipcio

jueves, 13 de octubre de 2016

Ananda K. Coomaraswamy: Atenea y Hefesto



 Resultado de imagen para Atenea y Hefesto
En la producción de cualquier cosa hecha con arte, o en el ejercicio de cualquier arte, están implicadas simultáneamente dos facultades, respectivamente imaginativa y operativa, y libre y servil. La primera consiste en la concepción de alguna idea en una forma imitable, y la segunda, en la imitación (mimesis) de ese modelo invisible (paradeigma) (1) en un material determinado, que es, así, informado. La imitación, el carácter distintivo de todas las artes, tiene, por consiguiente, un doble aspecto: por una parte, el trabajo del intelecto (nous) y, por otra, el de las manos (cheir). (2) Estos dos aspectos de la actividad creadora corresponden a los "dos en nosotros", esto es, nuestro Sí espiritual o intelectual y nuestro Ego sensitivo y psicofísico, trabajando juntos (synergo). La integración de la obra de arte dependerá de la medida en que el Ego pueda y quiera servir al Sí, o, si el patrón y el operario son dos personas distintas, del grado de su entendimiento mutuo.

La naturaleza de estas dos facultades, que son respectivamente la causa formal y la causa eficiente de la producción de obras de arte, se define claramente en la relación que hace Filón de la construcción del Tabernáculo: "Esta construcción le fue claramente explicada a Moisés en la Montaña por declaraciones divinas. Él vió con el ojo del alma las formas inmateriales (ideai) de las cosas materiales que había que hacer, y esas formas tenían que ser reproducidas como imitaciones sensibles, por decirlo así, del gráfico arquetípico y de los modelos inteligibles ... Así, el tipo del modelo se imprimió secretamente en la mente del profeta como algo pintado y moldeado secretamente en formas invisibles sin materia; y entonces la obra terminada fue elaborada con arreglo a este tipo imponiendo el artista esas impresiones respectivamente en las sustancias materiales apropiadas" (3) ; y en términos más generales por S. Buenaventura, quien señala que "la obra de arte procede del artista con arreglo a un modelo existente en la mente; el artista descubre (excogitat = cintayati) antes de producir, y luego produce según ha predeterminado. Es más, el artista produce la obra externa con la mayor semejanza posible al modelo interior". (4)
La obra de arte es, pues, un producto a la vez de la sabiduría y el método, o la razón y el arte (sophia o Logos, y techne). (5) Cabe señalar que las referencias primarias de las palabras sophia y episteme, cf. El hebreo hochmâ y el sánscrito mâyâ (6) , atañen a la "habilidad" o "ciencia" del artista, a partir de las cuales se ha desarrollado el sentido de "sabiduría"; y que mientras que techne a menudo puede traducirse por "arte" en cuanto opuesto a "labor sin arte" (atechnos tribe) (7) , esta distinción es la misma que existe entre la simple "industria" (tribe) y el "método" (methodos) (8) . Equivale lo mismo decir que en cuestiones de artesanía o manufactura (cheirotechnike) hay una parte más relacionada con la ciencia (episteme), y otra menos, y que "sin enumeración, medida y peso, las artes (technai) serían relativamente sin valor ... y una cuestión de mera práctica y trabajo"; (9) o distinguir arte (techne) y mera experiencia (emperia) de ciencia (episteme), aunque el artista necesita ambas cosas. (10) Todas estas fórmulas constituyen un antecedente de las medievales Ars sine scientia nihil y Scientia reddit opus pulchrum. Reconocemos que para que algo esté hecho "bien y fielmente" es indispensable la cooperación de las manos como causa eficiente y el intelecto como causa formal. El propósito del presente artículo es llamar la atención sobre el hecho de que estas ideas encuentran expresión mitológica en términos de la relación entre Atenea y Hefesto, siendo la primera la diosa de la Sabiduría que surgió de la cabeza de su padre Zeus, y el segundo, el titán herrero cuyas maravillosas obras son producidas con la ayuda de Atenea como coadjutora (syntechnos). (11) Atenea y Hefesto "comparten una naturaleza común al haber nacido del mismo padre" y viven juntos en un santuario (hireon) común o, por decirlo así, en la misma casa: (12) ella es la "mente de Dios" (he theou noesis, o nous), y es llamada también Theonoe, y él es "el noble vástago de la luz". (13) De ellos derivan todos los hombres sus conocimientos de las artes, ya sea directa o indirectamente; "Hefesto, famoso por su arte (Klytometis), (14) ayudado por Atenea de los ojos brillantes, enseñó obras gloriosas a los hombres de la tierra"; (15) o fue Prometeo quien les robó "la sabiduría artística inmanente (entechnon sophian) y el fuego" y los dio a los hombres "como dote divina" (moira). (16)


Aquí las palabras entechnos y moira significan que el "artista humano está en posesión de su arte" (entechnos demiurgos) (17) es tal por participación (methexis, metalepsis) en el poder creador del Maestro Arquitecto. De hecho, Atenea y Hefesto, "concordando en su amor a la sabiduría y a la artesanía (philosophia y philotechnia), eligieron juntos esta tierra nuestra como naturalmente adecuada para ser el hogar de la virtud y la sabiduría, y en ella establecieron como naturales del país a hombres buenos, y pusieron en sus mentes la estructura del arte de gobernar". (18) Todo esto significa que el artista humano -por ejemplo, un herrero en su herrería- que está en posesión de su arte tiene dentro de sí tanto una sabiduría como un método, una ciencia y una habilidad; y que como hombre completo, responsable de ambas operaciones, la libre y la servil, y capaz por igual de imaginación y ejecución, es a la vez de la naturaleza de Atenea y de Hefesto: es Atenea la que inspira lo que Hefesto efectúa. Así, tenemos a Fereclo, "cuyas manos sabían (epistato) formar todo tipo de obras maravillosas (daidala) porque Atenea lo amaba", (19) y al carpintero de quien se dice que es "un maestro de la sabiduría en cuanto a la forma, por los dictados de Atenea". (20) En esta relación, la función de Atenea, por cuanto ella es el origen de la causa formal o modelo de la obra que hay que hacer, es esencialmente autoritaria y paternal más bien que receptiva o femenina, y no nos debe sorprender que la "inspiración" (emproia, empneusis) del artista, o "el poder divino (dynamis = sakti) que le mueve", a menudo sea llamado "el Dios", el "Daimon" inmanente, o Eros, es decir, el Espíritu que la propia palabra "inspiración" indica. (21)
Por otra parte, cuando el "mecánico meramente productivo" (banausikos) que no comprende lo que está haciendo, por muy industrioso que sea, sólo realiza la operación servil, su servicio se convierte en una cuestión de mera "labor imperita" (atechnos tribe) (22) y él es reducido a la condición del simple esclavo que recibe dinero de un amo, (23) o de simple "mano" (cheirotechnes), más bien que del arquitecto o amante de la sabiduría. (24) Ésta es precisamente la situación del moderno obrero del trabajo en cadena, en quien el sistema industrial, ya sea capitalista o totalitario, ha separado a Atenea de Hefesto. (25)

NOTAS

* Athena and Hephaistos fue publicado en The Journal of yhe Indin Society of Oriental Art, vol.
XV, 1947. Es el útimo artículo que escribió Ananda K. Coomraswamy. Trad. Esteve Serra, José J. de Olañeta, Ed., Ediciones de la Tradición unánime, Sophia Perennis,7, Barcelona, 1983.

1. Una imitación "pues si no la efectuara, (la pintura) se consideraría un jugar ocioso con colores" (Filostrato, Vit. Ap. 2.22). De un modelo invisible - cf. Platón, Timeo 51 E, 92, Rep. 484 C,510 D, E, 596 B, leyes 031 A; Plotino, Enéadas 5.9.11 "Es a imitación (anukrti) de las formas divinas como es inventada aquí cualquier forma humana... (por ejemplo) esta arpa divina, de la que el arpa humana es una imitación" (Aitareya Brâhmana 6.27, Sânkhâyana Aranyaka 8.9)-.El pintor ha de "poner en el muro lo que ha visto en contemplación" ("tad dhyâtam", Somesvara, Abhilâsithacintâmani 1.3.158). Platón, claro está, entiende por "imitación" una iconografía de las cosas invisibles, y desaprueba la realización de "copias de copias", o el realismo en el sentido moderno de la palabra. No es sino en este respecto como Apolonio, en Filostrato, Vit. Ap. 6.19, llama a "la imaginación (phantasia) un artista (demiurgos) más sabio que la imitación", porque la obra del artista creativo se basa en "la imaginación aún de lo que no se ha visto" - si, en verdad, no es mejor "no hacer ninguna imagen en absoluto de los dioses ... por cuanto la mente intuitiva (gnome) puede dibujar y representar (anagraphei ... kai anatypoutai) mejor que cualquier artista"-. Esto último es lo que en la India se llamaría un culto puramente "mental" (manasû) o "sutil" (sûksma).

2. Filostrato, Vit. Ap. 2.22. cf. Satapatha Br. 3.2.4.11: "Si no fuera por el intelecto, la palabra balbucearía incoherentemente", y Kausîtaki Up. 3.6.7: "Cuando el intelecto es su jinete, todas las cosas se efectúan con las manos ... pues, en verdad, sin la cooperación del intelecto las dos manos no harían nada inteligible", esto es, no sabrían qué están haciendo.

3. Filón, Moisés, 2.74-76.

4. S. Buenaventura, De red. artium ad theologiam, 12.

5. Himnos Homéricos 4.483, en relación con la música. Dicho de otro modo, en el caso de la metalistería, es por el arte y la razón (he techne kai ho logos) como son dominadas las causas materiales, fuego y acero, etc. (Plutarco, Mor. 436.A.B.). Cf referencias en las notas 2, p. 1 y 1, p.4.

6. Maya, "von ma" = "hombre", vgl. "metis"... goettliche kunst" (Grassmann, Woerterbuch zum Rigveda); cf. Liddell y Scott, s.v.v. mao y metis).

7. Platón, Fedro 260 E, cf.270 B.

8. Aristóteles, Soph. Elench. 3.18.

9. Platón, Filebo 55 D-56 A.

10. Platón, Rep. 422 C, Ión 532 C, 536 C.

11. Platón, El político 274 C. Para un ejemplo de su cooperación, cf. Homero, Cypria 5.

12. Platón, Critias 109 C, 112 B.

13. Platón, Cratilo 407 B. Para Theonoe como tipo cf.Eurípides , Helena, passim, e.g. 530, donde ella "conoce todas las cosas verdaderamente". Hefesto ha de ser relacionado, más correctamente, con Aph, encender; el fuego es phlox Hephaistoio, Ilíada 17.88. Epítetos característicos de Hefesto son Klytometis, "famoso por su arte", Klytotechnes, "famoso por su oficio", y Klyto-ergos, "famoso por su obra". Atenea es chariergos, "aquella que -por su sabiduría, o ciencia- da a la obra su gracia o belleza" (Anth. Pal. 6.205) - suya es la "causa formal" o "causa ejemplar", o "el arte en el artista", por el que éste opera-. "Noble" (gennaios), como característica de Hefesto, puede referirse a la paternidad común de Hefesto y Atenea (Critias 109 C), pero puede significar más bien "fiel", lo que no implica en absoluto que su función no sea servil, cf. Eurípides, Helena 729, 1641, donde gennaios va con doulos, y significa una libertad sólo de la mente (nous), en el sentido del Quod omnis probus liber sit de Filón; cf. Esquilo, Prometeo 45, donde Hefesto trabaja para Zeus en una tarea que "detesta".

14. Para metis = mâyâ, véase nota 4, p. 2. Cf. Ilíada 10.19 syn metin ... tektegaito y Píndaro, Odas olímpicas 9.78, donde technais = mâyâbhih. Metis como persona es la primera mujer de Zeus, renacida de su cabeza como Atenea (Hesíodo, Th. 886); la historia implica que "el dios principal siempre tiene dentro de sí a la Sabiduría" (H.J. Rose, Greek Mythology, p. 50); metieta (por metietes) como carácter épico de Zeus correspondiente al sánscrito mâyin, por lo que "si quisieras crear una imagen de Zeus deberías intuir, o concebir (ennoein = excogitare, sáns. dhyai) campamentos, arte (metin), y las habilidades artísticas (technas), y cómo ella brotó del propio Zeus" (Filostrato, Vit. Ap. 6.19). Atenea es una "obrera" (ergane, Sófocles, fr. 724), como en la latina operosa Minerva con Vulcano; y se puede observar que energeia = ousia y es contrastada con hyle (Aristóteles, Met. 7.2.1 y 6), como logos y techne son contrastados con el material al que controlan (Pluttarco, Mor. 436 A.B.). Al igual que, también, para Santo Tomás de Aquino, el artista trabaja per verbum in intellectu conceptum, Sum Theol. 1.45.6.

15. Himnos Homéricos 20; Platón Critias 109 C.D.

16. Platón, Protágoras 321 D-322 A.

17. Platón, Leyes 903 C; cf. Fedro 277 B, donde to entechnon kai me se distinguen según que un autor conozca o ignore aquello de lo que trata, y Banquete 209 A, donde se distingue al artista "inventivo" (heuristikoi) de los otros. Para Aristóteles, Rhet. 1.1.11. y 1.2.2., la distinción se establece entre aquél cuyo trabajo está hecho según "las leyes del arte" ( entechnos methodos ) y el que no es experto ( athecnos ). Con entechnos cf. entheos, energeia, ennoia, "ingenio", etc.

18. Critias109 C.D. Para el arte del gobierno (politeia) como equivalente a las artes en general, véase Rep. 342, -todo arte (techne) es más fuerte y gobierna a aquello de lo que es un arte y para lo cual opera-.

19. Ilíada 5.61. Apenas distinguible de la Sophia de Hefesto es "la Sophia de Dédalo" (Platón, Eutifrón 11 E); y lo mismo debe valer para Regin, Wayland y los demás grandes herreros míticos.

20. Ilíada 15.410-411.

21. Sobre la inspiración, véase mi Figures of Speech o Figures of thought, 1946, pp. 25-28, y s.v. en The Dictionary of the Arts.

22. Platón, Fedro 260 E, cf. 270 B.

23. Jenofonte, Mem. 3.11.4.

24. Aristóteles, Met. 1.1.17; Jenofonte, Vect. 5.4.

25. Todo esto es, por supuesto, perfectamente sabido." La validación del éxito en función de las apariencias externas se ha convertido en el objetivo de nuestra civilización. En este sistema de valores las relaciones humanas adoptan los valores del vendedor ... Bajo estas condiciones, los hombres en todas partes se vuelven desagradables, brutales y crueles ... A menos que consiga librarse de la degradante tiranía de esta esclavitud a que le somete la religión de la economía, el hombre occidental está ciertamente condenado a la autodestrucción, tal como indican todos los presagios" (M.E. Ashley Montagu en School and Society, vol. 65, nº 1696, 1997). "Hoy, bajo el orden económico centralizado, parece que estamos descendiendo por debajo del nivel de la bestia, odiándonos, explotándonos y matándonos unos a otros a escala mundial, y reduciendo al hombre común a un autómata uniformado incapaz de pensar y actuar por sí mismo" (Bharatan Kumarappa, Capitalism, Socialism, or Villagism?, 1946, p. 194). Hay dos actitudes: la del negociante, según la cual "por mucho... que las personas sufran, hay que dar vía libre al progreso en conformidad con la empresa industrial de la civilización" (Sir George Watt, en Indian Art at Delhi, 1912), y la del humanista, según la cual "por mucho que un sistema económico consiga crear riqueza, será inestable y demostrará ser un fracaso si durante este proceso causa sufrimiento a los hombres o del modo que sea les impide desarrollar una vida de plenitud" (Bharatan Kumarappa, ibid., p. 112). Elijamos entre ambas.

Fuente: http://www.traditioperennis.com/GRIEGA/MARCOSGRIEGOS.htm

No hay comentarios.:

Publicar un comentario